日本語

[스크랩] 일본어 화화

오숙 2009. 4. 12. 18:48

 

홋카이도 여행은 어떠셨습니까? 北海道旅行はいかがでしたか。

뵌 적이 없습니다. お目にかかったことはありません。

없어지면 안돼. いなくなっちゃだめ。

약을 먹다. 薬を飲む。

진하다 / 연하다 濃い / 薄い

통화중 話し中

요리 배달 出前

예약해 주세요. ご予約ください。

기분이 나빠서…. 気分が悪くて・・・。

보러 갔습니다. 見に行きました。

책에서 읽은 적이 있습니다. 本で 読んだことがあります。

이 옆입니다. ここの隣ですよ。

부장님은 계십니까? 部長はおられますでしょうか。

급한 일이 생겨 버려서. 急用が出来てしまって…。

마음 뿐인 것입니다만. 心ばかりの物ですが…。

야마시타는 예정보다 늦는다고 합니다. 山下は予定より遅くなるそうです

공장 쪽으로 향하고 있습니다만. 工場の方に出向いておりますが。

작년에 결혼했다던가. 昨年結婚したとか・・・。

알겠습니다. かしこまりました。

돌아오시면 전화 주십사 전해 주시겠습니까. もどられたら、お電話くださるよ...

 말투 言葉づかい

하고 싶지 않은 일도 하게 되기도 합니다. したくない仕事もさせられたりします。 

  오봉(추석) お盆

운도 실력 중 하나。 運も実力のうち。 

취직할 곳 就職先 

차였다. ふられてしまった。 

더럽혀지거나 부숴지거나 汚されたり壊されたり 

할인점 安売り店 

나가는 길 お出かけ

~하기로 하다. ~ことにする

~하게 되다. ~ことになる.

어디에 잃어버리셨습니까? どこに忘れたんですか。

금연석 禁煙席

차갑게 해 두었습니다. 冷やしてあります。

앉을 수 있을것 같지 않군요. 座れそうにありませんね。

녹음하고 싶습니다만… 録音させていただきたいんですが…。

가마 おみこし

건물 建物

체크인 チェックイン

지금 없습니다만. 今おりませんか。   2

사사키씨 댁인가요? 佐々木さんのお宅ですか。

기모노 着物

전기(불)을 켜 놓은 채 電気をつけたまま

남향 南向き

잠깐 괜찮으십니까? ちょっといいですか。

곧 가겠습니다. すぐ伺います。

고장나다. 故障する。

안부 전해 주세요 よろしくお伝えください。 

막상 만나면 아무 말도 못한다. いざ会うと何も言えない。 

 또 다음에 불러 줘. また今度誘って。

어떤 것이 좋으십니까? どんなのがよろしいですか。 

들어오세요(올라오세요). お上がりください。 

오른쪽으로 돌아서 직진하다. 右に曲がってまっすぐ行く。

무슨 일 있으신가요? どうかなさいましたか。

누구십니까? どちらさまですか。

근처에 있을 겁니다. 近くにいるはずですね。

오래간만입니다. しばらくです。

화장을 지우면 다른사람 같습니다. 化粧を取ると別人みたいです。

계산 会計

호가호위 虎の威を借りる狐

돌 위에서도 삼년. 石の上にも三年

~한 보람이 있다. ~甲斐がある。

다른사람 일 ひとごと

걱정한 나머지 心配のあまり

아직 만나지 않았다. 会っていない。

세 끼 밥보다 더 좋다. 三度の飯より好き。

고향 故郷

사양말고 말씀해 주세요. 遠慮なく言ってください。

복권에 당첨되다. 宝くじに当たる。

가르침 받다. 教えてもらう。

~하는 편이 좋다. ~方がいい

마음껏 ~하다. 放題

~라는 것은 ~ってことは

~이나, ~이나 ~とか、~とか

부서지는 줄 알았다. 壊れるかと思いました。

이제 와서 今さら

~에 달려 있다. ~次第だ。

~인건 아니니까. ~わけじゃないから

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

출처 : hgmja
글쓴이 : 나그네 원글보기
메모 :